今日idiom学习。
idiom:Mind your own beeswax
这个短语的起源存在争议,一种说法是它源自 18 世纪,当时女性用蜂蜡来遮盖脸上的小瑕疵或疤痕。别人关注她们脸上的瑕疵时,她们会说 “管好你自己的蜂蜡”,但这种说法没有确凿的证据支持。如今这个短语用来礼貌但坚定地告诉别人不要过问或插手他人的事务。
The origin of this phrase is disputed; one theory suggests it comes from the 18th century when women used beeswax to cover their skin imperfections and scars. When others paid undue attention to their appearance, they might say "mind your own beeswax." However, this theory lacks solid evidence. Currently, the phrase is used to politely but firmly tell someone to stay out of others' business or affairs.