“听说极光是上苍遗留的绸带
Dicen que la aurora es una cinta de seda olvidada por los cielos
便踏碎十二月的冰棱而来
así que vine rompiendo los cristales de hielo de diciembre.
机翼划过苔原的寂静时
Mientras las alas del avión surcaban el silencio de la tundra,
雪正漫过火山的旧痕。
la nieve cubría las antiguas huellas de los volcanes.
当绿焰的在穹顶铺开褶皱
Cuando las llamas verdes desplegaron sus pliegues en la cúpula del cielo,
才懂为何众神偏爱此地——
entendí por qué los dioses prefieren este lugar——
黑沙滩把浪涛磨成玻璃
La playa negra muele las olas hasta convertirlas en cristal,
每一粒沙都藏着玄武岩的密语
cada grano de arena esconde susurros de basalto.
海鸟在峡湾徘徊
La isla vaga entre los fiordos,
书写着独属自己的诗歌。
escribiendo un poema que solo le pertenece.
蓝冰冻是冰川的瞳孔,
El hielo azul y congelado es la pupila del glaciar,
倒映着天空被冻住的蓝。
reflejando el azul inmovilizado del cielo.
失足的飞机残骸陷在雪原,
Los restos de un avión caído yacen en la llanura nevada,
成了时间啃不动的骨头。
huesos que el tiempo no puede morder.
钻石沙滩在退潮时摊开宝藏,
La playa de diamantes despliega su tesoro al bajar la marea,
碎冰是搁浅的星子 ,
trozos de hielo como estrellas varadas,
在黑沙上闪烁如未寄出的信
centelleando sobre la arena negra como cartas nunca enviadas.
而我站成冰原上的惊叹号
Y yo, plantado como un signo de exclamación en la tundra,
看周遭的风景把自己冻成永恒。
miro cómo todo el paisaje se congela en eternidad.