在1975年,Fuat Sezgin为了能够在学术道路上再往前迈出几步,在1982年成立了法兰克福大学附属的阿拉伯-伊斯兰科学史研究所。我们在研究过程中,产生了制作穆斯林发明的各种器具模型的想法;就样,那里形成了一个博物馆。我们相信,这里是一个独特的地方,能够反映我们关于科学是全人类共同财富的基本理念。
科学和技术史是全人类共同遗产的信念,是这个博物馆建立的基础。我们在这里,通过展示器具和工具,努力展示伊斯兰文化世界在这共同遗产中的贡献。同时,我们并没有忽略穆斯林是从希腊人和伊斯兰之前的拜占庭人那里获取了基础,并在此基础上进行了发展。这里呈现的大部分仪器是穆斯林在9世纪到16世纪之间的创造性时期所取得的成就的一些复制品实例。绝大部分是根据文献中的描述和图片进行的制作的;只有很小一部分是基于至今保存下来的原版文物而进行的。
穆斯林在历史舞台上初次亮相后的第一个世纪里,以一种无畏、毫不犹豫且无法满足的求知渴求,开始吸收其他文化世界——尤其是科学领域的希腊遗产。他们在第九世纪中期,几乎在每个领域都完成了吸收和内化的阶段,转而进入创造期。除了将他们继承的东西提升到非常高的水平之外,他们还开创了许多新的科学领域,并为其他一些领域奠定了起步基础。正如所有文明一样,他们也必然会在短则数年、长则数十年后经历磨损、衰退、老化,并最终让位给一个或多个继任者。
他们在公元711年踏上西班牙土地时,就已经描绘出了这种命运。从第十世纪开始,他们的书籍开始被翻译成拉丁文,从而为继任者的学术基础奠定了根基。在十六世纪初,当穆斯林人尚未完全丧失主导地位之际,西班牙人就已经迈入了继承创造力量的门槛。不多不少,只需一个世纪,就足以让老者将领导地位让给青年。
来源:《Bilim Tarihi Sohbetleri》(科学史对话)- Fuat Sezgin